Antes de que llegue la noche
y rellenar las sombras
estas calles y callejones
antes del apocalipsis
horas suceder
y llenar esa soledad habitación
vomito, mi amiga, mi pasión
por ti,
con caricias y gestos listo
y el orgamisco instantánea
en los que las inundaciones
su universo del pubis
savia esperma
llenar los oídos
con palabras obscenas,
blasfemias, erotismo
y antes de que termine la noche
reiterar el amor que siento
besar tus muslos color de rosa
y lamer su sexo
como un lobo hambriento.
Todos os trabalhos postados neste blog são de autoria de Julio Rodrigues Correia e estão albergados pelos termos da Lei nº 9.610 de 19/02/1998 que regula o Direito Autoral no país.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
EROTICA
Entre as tuas tenras coxas a erva da sedução narcotiza meus gestos abala meus sentidos e minhas mãos se perdem no labirinto terno e obscuro ...
-
Entre as tuas tenras coxas a erva da sedução narcotiza meus gestos abala meus sentidos e minhas mãos se perdem no labirinto terno e obscuro ...
-
Cintia Thomé a linguagem poética fluindo sobre o dorso da tarde, a palavra nua e crua arquiteta fugas no areado do mar a emoção coletando ve...
-
A profundeza abissal da palavra declamada ecoa nítida na linguagem abstrata das mãos (gestos prontos), e o atrito dos dias confunde as cicat...
E a noite chega caliente... não sabia que escrevia em espanhol, bom poema Júlio.
ResponderExcluirBeijos
Poetando em amazonês você se supera; agora poetando em espanhol você é formidável.
ResponderExcluir